亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

化工行業在翻譯中需要注意什么?

日期:2020-01-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  化工是發展潛力大、危險性很高、專業性強的行業,譯員在翻譯中稍有出錯,可能會導致經濟損失還有可能損害生命,下面尚語翻譯公司給大家分享化工行業在翻譯中需要注意什么?

  一、注意用詞的準確性

  眾所周知,石油化工專業文奉的特點是語言精練,用詞準確,因此在從事石油化丁英語的翻譯時要做到言簡意賅,通順易懂。在翻譯化工行業時,用詞是非常講究的,但不意味著所選的詞要多華麗多花哨,那樣反而是弄巧成拙了,而是要準確、通俗、易于接受。

  二、注重化工專業知識的積累

  化工行業本身所涉及到領域就非常多,有地質、地理、物理、化學、計算機等各個專業的知識滲透。因此在從事化工行業翻譯時,掌握了解相關行業的知識是必要的,否則是無法完成翻譯工作的。掌握化工相關行業知識可以有助于譯員準確理解原文意思,從而在翻譯時更加得心應手。

  三、注意化工行業的表達方式和語法

  由于化工類的文章需要客觀的對待事物,因此文章常常用第三人稱來描述一些科學理論及知識,并且多用被動語態的句子,很少會使用主動語態的句子,因而這類句子中多數都是長句,這就給翻譯人員增加了很多困難。不僅如此,化工行業中的詞匯則多是派生詞、復合詞和縮略詞,因此在進行化工翻譯時,譯者要從句子、段落到整篇文章角度去正確選用專業詞匯的含義,合理利用運用語法分析,辨明句子的主干及其分支(各種修飾成分),做到心中有數;有需要時,還可參考專業的翻譯理論與技巧,可少走彎路,提高效率。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 精品人妻人人做人人爽夜夜爽| 国产福利精品一区二区| 伊人久久大香线蕉av色婷婷色| 亚洲成a人片在线观看久| 午夜性刺激免费看视频| 日本a级特黄特黄刺激大片| 无套中出丰满人妻无码| 国内精品人妻无码久久久影院导航| 最新国产aⅴ精品无码| 丰满少妇被猛烈进入高清播放| 五月丁香综合缴情六月小说| 久久精品国产免费观看| 少妇高潮喷水惨叫久久久久电影| 校花被强糟蹋十八禁免费视频| 无遮无挡三级动态图| 国产乱码精品一区二区三区中文 | 国产午夜精品一区二区三区漫画| 国模大尺度啪啪| 国产亚洲人成在线播放| 青青国产揄拍视频| 狠狠亚洲婷婷综合色香五月排名| 国产女主播喷水视频在线观看| 激情人妻另类人妻伦| 国产综合内射日韩久| 翘臀少妇被扒开屁股日出水爆乳| 国产精品久久久久久av福利| av无码精品一区二区三区四区| а√天堂中文在线资源bt在线| 国产亚洲日韩欧美另类丝瓜app| 国产精品无码无在线观看| 熟妇高潮精品一区二区三区| 精品国产一区二区三区久久影院| 内射气质御姐视频在线播放| 下面一进一出好爽视频| 国产成人精品免高潮在线观看| 浮妇高潮喷白浆视频| 玩50岁四川熟女大白屁股直播| 狂野欧美性猛交xxxx| 国产偷窥女洗浴在线观看| 中国老太丰满毛耸耸| 韩国无码av片在线观看网站|