亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在國際化合作非常多,工程技術(shù)要求非常高的解釋質(zhì)量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準(zhǔn)確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學(xué)習(xí)階段,我們能學(xué)到與自己翻譯方向相關(guān)的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴充自己知識面以及在翻譯中準(zhǔn)確無誤地找到準(zhǔn)確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應(yīng)地就用于檢索英文資源。但谷歌在內(nèi)陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當(dāng)我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應(yīng)統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應(yīng)盡量使用相同句式;格式,即譯文應(yīng)與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準(zhǔn)確傳達原文意思的基礎(chǔ)上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美日韩国产成人精品影院| 国产老妇伦国产熟女老妇视频| 97在线视频人妻无码| 亚洲精品一卡2卡3卡四卡乱码| 国产亚洲无线码一区二区| 国产精品亚洲专区无码不卡| 国产精品宾馆在线精品酒店 | 国产69精品久久久久999小说| 女人高潮抽搐喷液30分钟视频| 亚洲色成人四虎在线观看| 欧美尺寸又黑又粗又长| 无遮掩60分钟从头啪到尾| 国产a级毛片| 97精品一区二区视频在线观看| 亚洲国产精品成人精品无码区在线| 欧美精品18videosex性欧美| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 伊在人天堂亚洲香蕉精品区| 日韩av中文无码影院| 久久久久久国产精品无码下载| 无码专区丰满人妻斩六十路 | 清纯校花自慰呻吟流白浆| 国产精品一国产精品| 亚洲国产欧美在线人成| 久久午夜无码鲁丝片| 国产欧美综合一区二区三区| 日韩一欧美内射在线观看| 久久久久久久99精品免费观看| 欧美老妇大p毛茸茸| 欧美日韩不卡合集视频| 亚洲av无码片vr一区二区三区| 精品免费国产一区二区| 国产成人精品久久亚洲高清不卡| 小13箩利洗澡无码视频免费网站 | 蜜桃麻豆www久久国产精品| 久久国产劲暴∨内射新川| 男女男精品免费视频网站| 亚洲码国产精品高潮在线| 日韩av中文无码影院| 亚洲国产精品久久久久久久| 国产又爽又黄又无遮挡的激情视频 |