亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

文檔翻譯需要注意的事項有什么?

日期:2019-07-05 發布人: 來源: 閱讀量:

  1. Confidentiality

  1、保密性

  It is particularly important for customers to sign confidentiality agreements with translation companies before document translation begins. Because in the process of document translation, it may involve confidential company content, such as secret recipes. In order to prevent the leakage of confidentiality, it is necessary to sign a confidentiality agreement between the two parties before translation. As the saying goes, "Careful sailing for thousands of years." Xiaobian suggests that you, even a highly reputable translation company, should not forget this process.

  在文檔翻譯開始之前,顧客就要和翻譯公司之間簽訂保密協議,這是尤為重要的一件事。因為在文檔翻譯過程中,可能會所涉及到公司機密內容,比如秘密配方。為了防止機密被泄漏,在翻譯之前,簽訂雙方保密協議是非常有必要的。俗話說“小心駛得萬年船”,小編建議您,就算是信譽非常好的翻譯公司,也不能遺忘這一過程。

  2. Professionalism

  2、專業性

  Before translating, besides signing confidentiality agreements, it is also the most important thing for translators of translation companies to find professional information. For professionally concentrated industries, such as medical industry, machinery industry, etc., we should pay attention to the control of professionalism in translation, and choose more professional terms.

  在進行翻譯之前,除了簽訂保密協議十分重要之外,翻譯公司的翻譯人員查找專業方面的相關資料也是重中之重。在針對專業性比較集中的行業,比如醫療行業,機械行業等,在翻譯中要注重專業性的把控,多選用專業用詞。

  3. Accuracy

  3、準確性

  This is the basic requirement of document translation.

  這是文檔翻譯的最基本要求

  Document translation pays great attention to accuracy, which mainly includes whether the language translation is wrong, whether the data is translated correctly, and whether the emotion of translation conforms to the original text.

  文檔翻譯是非常注重準確性的,這里主要是包括語言翻譯是否有錯別字、數據翻譯正確、翻譯情感符合原文等方面。

  4. Readability

  4、可讀性

  The readability of translation means that, on the basis of reorganizing the syntactic structure of the original text, the expression of the translated text conforms to the grammatical norms of English, making the reader read smoothly, sound smoothly and look smoothly. Document translation seems simple, but there are many details to be noticed in the process of translation.

  翻譯的可讀性是指,在對原文句法結構進行重新組合基礎上,使譯文的表達符合英語的語法規范,使讀者讀起來順口,聽起來順耳,看起來順眼。文檔翻譯看似簡單,其實在翻譯過程中需要注意到的細節部分卻是非常多的。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: vr成人片在线播放网站| 国产丝袜在线精品丝袜| 精品无码久久久久久国产| 成人网站免费大全日韩国产| 美女裸体视频永久免费| 两男添一女60分钟| 欧美乱妇狂野欧美在线视频| 国产黄大片在线观看| 图片区小说区激情区偷拍区| 亚洲欧美日韩久久精品| 亚洲国产精品无码中文字| 男女裸体影院高潮| 隔壁人妻被水电工征服| 少妇愉情理伦片高潮日本| 国产午夜福利片| 国产激情久久久久久熟女老人| 人人妻人人澡人人爽 | 中文字幕人成乱码在线观看| 樱花草视频www日本韩国| 全部免费毛片在线播放| 久久久久成人精品无码中文字幕| 免费一本色道久久一区| 亚洲国产精品无码成人片久久| 老少配老妇老熟女中文普通话| 另类 专区 欧美 制服丝袜| 国产精品久久久久7777 | 狠狠做深爱婷婷久久综合一区 | 国产精品夜色一区二区三区| 中文字幕精品一区二区2021年| 国产日产欧产综合| 性欧美牲交在线视频| 久久久精品国产免大香伊| 免费无码成人av在线播| 国产精品成人无码视频| 黑森林精选av导航| 国产裸模视频免费区无码| 国产成人精品白浆久久69| 日韩丝袜欧美人妻制服| 色综合久久蜜芽国产精品| 亚洲中文字幕无码av| 曰本女人与公拘交酡|