亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

韓語翻譯的注意事項有什么?

日期:2019-09-06 發布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯人員的工作非常重要,在翻譯時,既要掌握基礎知識,又要結合當地的風俗習慣,下面證件翻譯公司給大家說說韓語翻譯的注意事項有什么?

  The work of translators is very important. When translating, we should not only grasp the basic knowledge, but also combine the local customs. What are the precautions for Korean translation from the following documents translation company?

  1、要注意韓語里面長句的特點

  1. Attention should be paid to the characteristics of long sentences in Korean

  韓語總體來看屬于黏著語一類,也就是說韓語里面的修飾成分一般都比較長,句子的結構也相對比較復雜,而且韓語是有形態的一類語言,可以用詞尾和詞形的變化來表示不同的關系,所以韓語里面出現長句是一個非常常見的事情。這也是韓語翻譯中文的時候一個難點所在,句子都很長。

  Generally speaking, Korean belongs to the category of cohesive language. That is to say, the modifiers in Korean are generally long, and the structure of sentences is relatively complex. Moreover, Korean is a kind of language with morphology, which can express different relations by the change of ending and morphology. Therefore, it is very common for long sentences to appear in Korean. Thing. This is also a difficult point in Korean translation of Chinese. The sentences are very long.

  2、韓語里面的助詞還有詞尾的系統都比較相似

  2. The systems of auxiliary words and suffixes in Korean are similar.

  一般句子都是以復句和包孕句形出現的,復句里面不宜很多個分句,不同的分句還有連接詞進行連接,所以在進行具體的翻譯工作的時候,要注意句子中的主語,賓語還有狀語和謂語的組成,不要找錯。

  Generally, sentences appear in the form of complex sentences and inclusive sentences. There are not many clauses in the complex sentences. Different clauses and conjunctions are connected. Therefore, when translating, we should pay attention to the subject, object, adverbial and predicate in the sentences, and do not find mistakes.

  3、要把握好句子的內部邏輯關系,在韓語里面,大多都喜歡用長定語進行修飾,句子的主語處于被修飾限定的一個地位,韓語和我們漢語最大的區別也正是在于此,我們的語言主語非常突出,但是韓語就不是,一般都是帶有很長的修飾性定語,這一個難點也是在韓語翻譯中文時經常遇到的。

  3. To grasp the internal logical relationship of sentences, in Korean, most people like to modify sentences with long attributives. The subject of sentences is in a position of being qualified. This is where the biggest difference between Korean and Chinese lies. Our language subject is very prominent, but Korean is not. The difficulty of long modifier attributive is often encountered in Korean translation of Chinese.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久无码av| 亚洲日韩国产成网在线观看| 高清视频在线观看一区二区三区| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区 | 激情航班h版在线观看| 无码少妇一区二区三区| 久久久久亚洲av片无码| 欧美高清熟妇啪啪内射不卡自拍| 中文字幕在线观看亚洲日韩| 日本黄页网站免费观看| 2021国产精品国产精华| 中文字幕无码av波多野吉衣| 少妇人妻诗雨系列无删减| 久久久噜噜噜www成人网| 特黄 做受又硬又粗又大视频| 乱人伦精品视频在线观看| 男人狂桶女人出白浆免费视频 | 国产一区内射最近更新| 奇米在线7777在线精品| a级特黄的片子| 在线精品视频一区二区| 国产精品宾馆在线精品酒店| 亚洲av永久无码精品无码四虎| 亚洲精品午睡沙发系列| 日韩人妻无码中文字幕视频| 亚洲av首页在线| 九九视频在线观看视频6| 亚洲成在人线av| 长腿校花无力呻吟娇喘的视频| 日韩精品无码一区二区三区 | 日本高清视频wwww色| 亚洲中文字幕精品久久久久久直播| 少妇内射兰兰久久| 女人高潮抽搐喷液30分钟视频| 男女性爽大片视频免费看| 国产精品永久免费| 无码毛片一区二区三区本码视频| 俺来也俺去啦最新在线| 少妇把腿扒开让我添| 无码精品国产va在线观看| 人妻无码第一区二区三区|