亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

同聲傳譯日語翻譯中有哪些小技巧

日期:2020-05-21 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    同聲傳譯的技術難度十分之高,對于翻譯老師有著近乎嚴苛的要求。每一位成為同聲傳譯的翻譯老師都經歷了漫長的學習與經驗積累的過程。這里專業翻譯公司就分享一些,在同聲傳譯日語翻譯中有哪些小技巧?希望對你能夠有所幫助。


日語同聲傳譯-尚語翻譯


1.臨場鎮靜。


    同聲傳譯工作所處的壓力環境比即席口譯要嚴重得多。即席口譯的翻譯老師有自己講話的時間,講話人說一段在暫停的時候,翻譯老師可以允許自己有很短的一點時間迅速梳理一下思緒。而且,在及時翻譯出去之后,翻譯老師講話的速度可以自己掌握。同聲傳譯日語翻譯老師必須在聽清楚一點意思時就開始翻譯 ,而且翻譯一開始 ,速度就由不得自己了,他必須跟著講話人的速度一齊前進。這就增加了翻譯老師的恐慌感。有時被聽不懂的詞語或內容卡住了,翻譯老師也可能驚慌,有時在大場面或給高層領導人翻譯 ,也可能心里發慌或怯場。


    要培養”臨場鎮靜”的心理狀態,首先在思想上要明確認識到面對的就是項富有挑戰性的工作,對自己要有信心,精神上要有準備,一開始就保持冷靜。再者是多參加同聲傳譯工作,在實踐中鍛煉。遇到”卡殼”,一時找不到適合的對應詞語,可以“釋譯”把含義解釋出來,實在不懂,只好“犧牲”了,放過去,趕緊抓住發言人思路的線索接著往下聽,往下譯,盡量減少“損失”。有時譯了后面的,對前面有了啟發,領會了剛才放棄的意思,這時可以“尋機迅速補上去。


2.掌握速度。


    同聲傳譯日語翻譯老師和講話人聲音的起、止應該大體一致。但由于漢英語言的差異,翻譯老師翻譯時要注意調節速度。一般地說,英語長一些,漢語短一些,同傳時要注意調整。避免講話人已經結束很久了,翻譯老師還在說個沒有完。


3.做筆記。


    同聲傳譯一般不做筆記,靠用腦子記,避免再分心。但有一些不得不記。尤其是數字和專有名詞。數字最難記住專有名詞(人名、地名、機構名稱),除非是經常使用的和自己熟悉的,不然是很難記全、記準的。這時,有一點筆記來提示是有幫助的。所以,做同傳時也要有紙筆準備。


4.實踐一總結一實踐。


    和做其他工作一樣要把同聲傳譯日語翻譯工作做好,也是沒有不費力氣的捷徑可走的。但只要經過嚴格訓練,更多地練習和參加實踐,更自覺地總結就能不斷提高。翻譯老師可以把自己翻譯的音錄下來(在有關方面允許的情況下,事后分析研究,找出問題及其產生的原因吸取教訓,總結改進,就可以逐步得到提高。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 日本做受高潮好舒服视频| 色噜噜狠狠成人中文综合| 亚洲av无码av制服丝袜在线| 日本公妇在线观看中文版| 最近免费中文字幕mv在线视频3| 在线高清理伦片a| 国产av旡码专区亚洲av苍井空| 五月综合激情婷婷六月色窝| 国产精品人人做人人爽人人添| 综合激情五月综合激情五月激情1 精品无码人妻一区二区三区不卡 亚洲 欧美 变态 另类 综合 | 久久无码专区国产精品s| 国产无遮挡无码视频免费软件| 国产亚av手机在线观看| 狂野欧美性猛交xxxx| 中国年轻丰满女人毛茸茸| 高清freexxxx性国产| 国人国产免费av影院| 国模肉肉超大尺度啪啪| 欧美人与物videos另类| 亚洲 另类 日韩 制服 无码| 日欧一片内射va在线影院| 西西人体444www大胆无码视频| 国产精品久久久久久亚洲av| 国产成人a∨麻豆精品| 美丽姑娘高清视频免费中国观看| 久久久久久久人妻无码中文字幕爆 | 亚洲午夜无码av毛片久久| 大学生粉嫩无套流白浆| 女人张开腿让男桶喷水高潮| 亚洲色欲久久久综合网| 天天爱天天做天天爽夜夜揉| 人妻少妇被猛烈进入中文字幕 | 欧美男男作爱videos可播放 | 99热亚洲色精品国产88| 中文日韩亚洲欧美制服| 久久综合九色综合欧美就去吻| 亚洲碰碰人人av熟女天堂| 国产精品sp调教打屁股| 国产激情з∠视频一区二区| a一区二区三区乱码在线 | 欧洲| 日韩av中文无码影院|