中文翻譯英文如何收費暨專業翻譯公司筆譯報價明細
日期:2020-04-26 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
英語經是現在我國第二大語言了,隨著英語的普及化,作為第二發產業逐漸興起,而對于翻譯公司報價,大部分公司認為翻譯公司給出的報價越便宜越好,但是翻譯的報價取決于翻譯的質量和翻譯的速度。很多人都會問中文翻譯英文如何收費,中英翻譯是多少錢;這個問題就由尚語翻譯公司來解決一下中英翻譯報價問題!
國內和國外的翻譯計費方式都差不多,國內主要按照中文字符數來計算翻譯報價,國外是以單詞來計算。唯一的不同是國內是以字符數不計空格來計算。當然,同樣一份文件,國外翻譯公司的報價比國內翻譯公司要貴不少,大概在3-5倍之間。
中文翻譯英文如何收費?目前國內翻譯公司針對原文是中文的文件翻譯報價,專業度一般的文件大多在160-240元/千字符,難度較大或要求比較高的就因文而異,有的稿件能達到500元以上千字符。如果原稿是英文,我們還是換算成中文來說,一般字數比例確定為1:1.8,也就是說一個單詞對應的中文字數就是1.8個。其實,翻譯報價是因語言而異,因文件而異,因難度而異,這幾個因素綜合起來,就讓很多客戶感覺丈二的和尚,摸不著頭腦了。
全球常用語種170多種,國際交流又頻繁,所以從常見的英語、法語、日語、韓語到匈牙利語、波蘭語、梵文都有可能遇到,但稀有的語種會的人少,所以價格就貴。文件有的只是翻譯出來看看大概說了什么,有的可能是上億的法律合同,重要性不一樣,要求譯員的專業素質也不一樣,價格自然就不一樣,難度就更不用說了。
例如一份藥品說明書給你,大多數沒有醫藥學背景的人連中文都看不懂,怎么去翻? 我只是簡單用我們常見的英文來闡釋翻譯收費標準,這也是大多數公司最普遍的翻譯需求。如果真要把全球語言的翻譯報價都說明白,那肯定是一個大工程。所以尚語翻譯公司也一直堅持在語言服務行業有所為,有所不為,以下是尚語翻譯中文翻譯英文如何收費的標準。
單位:元/千中文字符不計空格
翻譯類別 | 閱讀級 | 商務級 | 專業級 | 出版級 |
文件用途 | 適用于普通閱讀文件,郵件、書信等 | 適用于合同協議、章程、標書等常見的商務文件 | 適用于說明書、認證資料、宣傳手冊、技術手冊等文件 | 適用于出版,技術資料、學術、科研等文件 |
英語 | 150起 | 170起 | 260起 | 460起 |
俄語 | 150起 | 180起 | 280起 | 420起 |
韓語 | 140起 | 190起 | 280起 | 440起 |
日語 | 140起 | 210起 | 300起 | 480起 |
法語 | 200起 | 270起 | 360起 | 560起 |
德語 | 240起 | 290起 | 380起 | 600起 |
西班牙語 | 260起 | 320起 | 400起 | 680起 |
葡萄牙語 | 260起 | 340起 | 420起 | 680起 |
阿拉伯語 | 350起 | 500起 | 620起 | 700起 |
其他小語種 | 詳情咨詢400-858-0885 |
相關資訊 Recommended
- 中文翻譯英文市場價格受哪些因素影響?05-19
- 中文翻譯成英文的收費標準_正規翻譯公司報價05-06
- 中文翻譯英文如何收費_專業英文翻譯公司推薦04-28
- 中文翻譯成英文按字數怎么收費04-28
- 中文翻譯英文如何收費暨專業翻譯公司筆譯報價明細04-26
- 中文翻譯成英文的收費價格是多少?04-22
- 中文翻譯英文怎么收費_翻譯公司報價04-21
- 中文翻譯英文價格-英語翻譯公司報價02-26